亚式的对白、崇高的人文境界都是典型的西方文化。”

    就跟很多制片人一样,他也在对发行商推销自己的片子:“罗小虎和玉娇龙这种敢爱敢恨、敢打敢杀的西部牛仔性格的主角是为普通的美国观众准备的;李慕白为师傅报仇杀死碧眼狐狸的故事暗合了《基督山伯爵》的主线,而盗走青冥剑的这条线索又像极了美国的通俗剧。”

    徐立功强调道:“所以说这部电影的意义并不在于展示了多少东方元素,而在于用恰当的方式让西方人理解和接受这种展示。”

    “两位说的有些道理。”罗南淡淡的说道:“但有一点很要命!李导演,这部片子掺杂了太多你的思想,从而让它变得更作者化,而不是大众化!《卧虎藏龙》已经脱离了大众武侠片的范畴!”

    面对一个足够了解武侠电影的人,李安无法否认这一点。

    罗南继续敲打他们的心理:“我之所以愿意跟你们谈,是因为北美有一批武侠片爱好者,他们是这部影片的潜在受众,但《卧虎藏龙》颠覆式的风格,极有可能让这批人放弃。”

    他强调道:“武侠片本来就小众,《卧虎藏龙》的受众会更小。发行这样一部片子,风险极大。”

    李安和徐立功的心在往下沉,特别是李安,他不想跟韦恩斯坦兄弟合作。

    罗南适时说道:“使馆影业要承担极大的风险,运营稍微出现差池,我们可能血本无归。如果贵方真的想让这部影片出现在市场上,出于我个人爱好,我可以让使馆影业可以尝试。但发行抽成要总收入的百分之五十,宣发费用单独核算。”