南对综艺了解的不多,根本没有听说过,问道:“什么作弊事件?”
康妮显然做足了准备工作:“英格姆在2001年的英国的《谁想成为百万富翁》电视节目中被指控作弊,受审后被处以18个月的有期徒刑和一万五千英镑的罚款,并被开除军籍。”
罗南心中一动,目光落在手中的《问答》上面,《贫民窟的百万富翁》那部电影,主角好像也在即将赢得大奖的时候,被指控作弊。
“我明白了。”罗南说道:“我先看看这本书。”
康妮离开办公室后,罗南翻开封面,认真看了起来,就像印度的中上层社会人人以会说英语为荣,这本书使用的也是英语。
尽管是英式英语,与美式英语存在一定的差别,不过对于罗南来说,并不存在障碍。
完全以第一人称作为视角,讲述了一个孟买的孤儿,在电视综艺节目《百万富翁》中赢了十亿卢布的巨奖,但所有人都认为他作弊了。
原因很简单,一个贫民窟孩子的知识怎么可能可能如此渊博?就在男主角被残忍折磨的时候,一个美丽的女律师出现解救了他。
于是,男主角向她讲述了他的神奇经历,从孤儿院到妓院,从列车劫匪到丐帮头目,他所经历的每一种苦难,都成为了最宝贵的财富。
所描述的内容,能让罗南看到曾经与那部电影非常相似的情节,但又远比电影来的复杂和丰富。
曾经的《贫民窟的百万富翁》,对于罗南来说,只是一个离奇的异域故事:一个贫民窟的穷小子答对了电视节目的所有问题,赢得了金钱和美人。
但在书中,还有更多关于印度社会、文化、宗教等各个方的描绘面,乍一看上去更像是对于印度社会的写照。
当然,它所描述的是不是真实的印度社会,罗南并不清楚。
罗南不止一次去过印度,但只与印度的富裕阶层打过交道,没有实际接触过印度的普通阶层,印度社会是什么模样,对于他来说还停留在曾经互联网的描述上面。
比如随地大小便,比如神奇的火车,比如总是一头从天上扎下来的飞机,比如阅兵式上印度大兵的超级摩托车表演等等。
罗南仔细看过之后,确定曾经的那部《贫民窟的百万富翁》就是改编自这本叫做《问答》的。
不过,曾经的电影,也就拍了这本书不到百分之十的内容。
那部电影的改编,保留了的框架,充分表达了既是一场问答比赛,也是一场人性的考验的主题。
而中仔细描绘的印度风情和复杂的情节、人物关系等等,电影基本上尽可能的简化了。
这无疑是非常聪明的做法,不管是北美观众,还是英国观众,对于印度的社会形态根本不感兴趣。
最为典型的,就是影片那典型的好莱坞式的大团圆结尾,穷小子把金钱与美女全都抱在了怀中,非常典型的好莱坞式电影童话。
罗南确定了《问答》就是《贫民窟的百万富翁》的原著,立即让康妮收集更多资料,同时转到了罗伯特-李那边,让版权与法务部尽快拿下相关的影视版权。
而且没有在美国出版,如果可能的话,连印度以外的版权也一起买断。
相比于未来可能的收获,这点投入不算什么。
原著能为影片提供改编的基础,影片大卖又会促进原著的热销。
使馆影业印度分公司与原著作者维卡斯-斯瓦鲁普做了初步接触,维卡斯-斯瓦鲁普对于好莱坞能看中自己的作品相当意外,没有手握版权不卖的意思,开出的200万美元改编授权也不算离谱。
罗南也得到了更多的相关资料。
比如书中关于印度底层社会的描述看起来非常真实-->>