,最后聊到玄朴先生最近在兰学寮忙什么,玄朴先生兴致颇高,说最近和大石良英、大庭学斋、山村良哲等人合作比较好,兰书翻译的很顺利。

    最早的翻译过来的兰书是词典,之后是解剖书、医书、自然百科,到现在开始涉及到各方面,物理、化学和机械制造都开始涉及。

    1798年,江户时代最伟大的通词志筑忠雄翻译出版了物理学典籍《历象新书》,内容关于牛顿力学,并首创“引力”等词汇。

    1837年,宇田川榕庵翻译出版了《舍密开宗》,首创“饱和”“元素”等化学词汇,并重复了拉瓦锡的实验。

    这些前人的努力无疑是很有开拓性很有价值的,但正常人都不会想和挂比相比,直秀微微一笑,“最近我也得到一本新书,请先生鉴赏”。

    直秀两个傻徒弟还在院子里哼哼哈嘿地锻炼身体,本来两人自称是锻炼武艺,但经过直秀不断的压迫,现在改成锻炼身体,有些高难度的劈叉之类的都被取消了。

    直秀把他们喊过来,然后自己回房间拿书去了,两个徒弟一脸懵懂,不知道自己老师又想干嘛。其实直秀是想让学生拿书,后来怕他们把书都拿出来坏事,所以就临时改主意还是自己取,省得败家徒弟崽卖爷田不心疼。

    直秀一共从兰国商馆德弗里斯医生得到了九部著作,但是有英吉利文有佛朗西文还有兰文,直秀犹豫半天才选定了一本书。