“they're  out  to  get  you,  better  leave  while  you  can

    他们赶来抓你你就赶快离开

    don'twannabeaboy,  youwannabeaman

    不想乳臭未干你想成为男子汉

    you  wanna  stay  alive,  better  do  what  you  can

    但如果你想活命就尽你所能

    so  beat  it,  just  beat  it

    那就避开,就避开

    youhavetoshowthemthatyou'rereallynotscared

    你本是要告诉他们你毫不畏惧

    you're  playin'  with  your  life,  this  ain't  no  truth  or  dare

    但却是在把生命当儿戏其实无所谓真理与胆量

    they'll  kick  you,  then  they  beat  you,

    他们踢翻你,打倒你

    thenthey'lltellyoult'sfair

    然后告诉你这就是公义

    so  beat  it,  but  you  wanna  be  bad

    所以避开,但你却偏要逞*****stbeat  it,  beat  it,  beat  it,  beat  it-

    就避开,避开,避开,避开

    一段华丽的吉他solo在强烈的节奏中,强势嵌入,带引着每一个听众,朝着光的方向前进。

    那极致的弦音不断拔高,再拔高,就像是身处黑暗的水底,看见了穿透水面落下的光,灵魂不由自主遵循这光的指引,攀升,再攀升,直到,跃出水面,得见碧海蓝天!

    ps:《beat  it》,迈克尔.杰克逊

    7017k