一下,这是部怎样的电影?”杉本高文觉得时间差不多了,准备好好地帮她们宣传一下。

    “嗯...简单来说就是三姐妹在父亲的葬礼上意外遇到了同父异母的妹妹,三姐妹把妹妹接回家后,四人像一家人一样开始生活的故事。”

    “真平淡啊...你这样太正经了,这样,大神你就推给长泽,‘你来说明一下吧。’,就在话说了一半的时候,‘是一部怎样的电影呢?’

    ‘这是一部,讲述四姐妹的故事,而身为同父异母的妹妹,我和她们,我们四个人...嗯...接下来由你说吧。’你把话题推给了长泽,而长泽就说,‘就拿芝士蛋糕来举例吧,怎么可能举得出来!’”

    杉本高文自己演了一出情景对话。

    “哈哈哈哈!”

    倒是逗得其他人笑的很开心。

    “大概就是这样,我觉得你们俩应该能胜任的。”然后,杉本高文拿起了宣传手册,准备再问一遍,“这是部怎样的电影啊?”

    “那个...”大神鹰收敛了一下自己的笑容,“这部电影叫《海街日记》,我扮演的是同父异母的妹妹,整部电影讲述的就是...嗯...你来说一下吧。”

    大神鹰尽力地忍住了笑意,还模仿了杉本高文的大阪腔。

    “啪。”长泽雅美拍了一下手,“那,就拿芝士蛋糕来举例子吧,哎,怎么举得出来啊!”

    “哈哈哈哈!”

    全场爆笑,长泽雅美和大神鹰两人笑的都不成样子了,就像是那款鳄鱼洗澡游戏中通关了的小鳄鱼一样。

    “OK!”杉本高文表示认可。

    “谢谢。”

    “大神是大阪人么?”杉本高文问道。

    “不是,我是北海道人,旭川的。”

    “和玉置浩二一样啊。”

    “是的。因为团里有大阪人,她们平时说话也会有口音,所以就...”

    “这样啊。大神你喜欢什么样的搞笑综艺?”

    “我什么都能笑。”

    大神鹰表示来者不拒。

    “是嘛,那刚才那样,就算丢脸(Haji)也要做啊。”

    “桥(Hashi)?”大神鹰没听清杉本高文说的是什么,把‘丢脸’听成了‘桥’,这句话的意思就不通顺了,她差点接了一嘴‘motonanami’。

    “Haji。”长泽雅美在旁边提示说。

    “Haji?”

    “喂,别纠正我啊!”杉本高文在旁边被晾着,不开心地说。

    “哈哈哈。”

    “因为是大阪口音啦。”长泽雅美解释说。

    “啊,你们静冈,筷子是说hashi(一声)啊。”

    “对的。”

    长泽雅美是静冈生人,不过来东京这么久平时说话也没有多少口音,而大神鹰的北海道腔,其实和中国的东北话一样,有口音,但和普通话能无障碍沟通。

    “那过桥的桥怎么说?”

    “hashi(轻声),音调相反。”

    “啊,原来是相反的啊。”

    “还有直尺,monosasi,我们念se-hiki。”长泽雅美比划着音标。

    “seihiki?”

    “senhiki。”大神鹰都学会了。

    “senhiki不是那个senheki??”杉本高文笑容逐渐变态。

    senheki与‘性癖’谐音。

    “啊?”

    但才15岁的大神鹰哪里懂-->>

本章未完,点击下一页继续阅读