子女了,那么你呢?查尔斯。”
“你觉得子女和家庭是可以相互替代的关系吗?”查尔斯又用那种充满学术词汇的语调反问道。
“通常情况下,这意味着某次组建家庭的尝试失败了。”
“但并不是完全的失败,或者说,如果受外力胁迫或时代局限,那也没必要因此而悲观。”查尔斯说完,瞥了一眼旁边的埃里克。
“你们觉得是先爱上一个人,再想与他组建家庭,还是想与一个人组建家庭,才证明爱上了他?”史蒂夫问道。
“你想问爱情和家庭是否必然有联系?”席勒此时正在小屋的厨房当中寻找可能存在的茶具,并说:“或者说,你想知道爱是否和家庭有必然联系,包括你的爱情对象,也包括子女。”
“我认为爱只和责任感有关系,而家庭是责任感的一种表现,爱意浓烈到深处,难免会想要迫切的有对对方负责任的想法,然后就会去组建家庭。”席勒这样回答道。
“如果不组建家庭就是责任感缺失吗?就是从来未曾爱上某人吗?”娜塔莎皱着眉问。
“这可就冒犯到太多人了,也包括我。”席勒从橱柜里翻出了一小袋茶叶,打开检查并说:“负责任的想法与组建家庭之间还有一步,那就是现实,如果没有现实条件,想法就只是想法。”
查尔斯又转头去看埃里克,而埃里克就像一只享受着沙发柔软和壁炉温暖的猫,至于其他的,他也像猫那样,可能听见了但完全不在意。
“那么,医生,你不组建家庭是因为现实吗?”
这个问题稍显尖锐,但考虑到问他的是美国队长史蒂夫,听起来也不那么像逼问。
“首先,我是个孤独症患者,别对我的情绪能力要求太高了。”席勒把水壶插上电,然后说:“如果说平日里的高兴和愤怒是金字塔底的话,那么对一个人全心全意的爱情就是金字塔尖,任何一个缺乏同情和同理心的精神病患者对你说他真心实意的爱上了某人,那听听就得了。”
“你没法从他嘴里得到实话。”娜塔莎看着史蒂夫说:“孤独症就好像个能解答一切私人问题的标准答案,而你除了对他表示同情,也没什么其他话可说了。”
史蒂夫把下嘴唇向上用力,直到顶起上嘴唇,看起来像是赞同,也像在表达不满。
席勒端着一盘的热茶走了过来,并把茶杯挨个的放在他们面前,然后说:“当然了,这只是一部分的原因,通常来讲,孤独症患者的欲望和荷尔蒙分泌是正常的,因此它们不会存在功能障碍。”
听到此类话题,娜塔莎立刻感兴趣的挑了一下眉毛,她拿起那杯热茶,把身体向前倾,双手手肘并拢压在膝盖上并说:
“事实上,我追求过几位教授或者博士,我对他们感兴趣的最大原因就是他们那温和有礼的表象之下不经意间透露出来的进攻性,追逐他们的过程,像是狩猎人皮之下的野兽——我爱死狩猎了。”
这下,轮到埃里克拿眼睛去瞟查尔斯了,查尔斯更像一只蜷缩在毛毯里的狗,眼睛总是很湿润,面容也很开朗,仿佛一点都没想咬人。
“有研究表明,人们对于外表看上去像禁欲者的人所产生的兴趣类似于触犯禁忌的刺激感,也有人因此而故意将自己纵欲的一面隐藏起来,来吸引这些对偷尝禁果感兴趣的对象。”
“那么你是这样吗,医生?”
“也有一种可能。”席勒对娜塔莎略带侵略性的眼神毫不在意,只是看着她说:“尽可能避免感情生活是一种不得已而为之的选择。”
埃里克又拿眼神去瞟查尔斯,查尔斯依旧天真开朗,但绝不善解人意。
娜塔莎把身体更靠前,身体甚至只占据了沙发最前边的三分之一,她双手捧着杯子,从红色的碎发底下看着席勒说:“-->>