利达成了结盟。

    比狠狠做过一场才结盟的奥地利和匈牙利要顺利得多。

    “这就……结盟了??”

    “有病吧?”

    “你们的血气呢??”

    ……

    直播间弹幕瞬间被各种各样的问号所充斥。

    显然,这个发展方式,让期待着双方大战一场的大夏玩家和直播间观众都大跌眼镜。

    在大夏的玩家看来,自己的国家被人殖民那么久,国民被奴役,还被掠夺了数之不尽的资源和财富,后来哪怕成功独立,也因为对方的险恶用心,在独立过程中付出了血的代价。

    即使到现在,也要面对复杂的地缘政治问题。

    这不管怎么看,也是血海深仇,不共戴天吧?

    哪怕不巧遇,也得满世界找他们杀过去才对!

    但印度玩家似乎完全没那个想法,就这么澹定地和英国人结盟了。

    不过,结盟归结盟,并不代表双方相处得很融洽。

    ——也就是双方没有直接打起来而已。

    实际上,双方的矛盾和争执就没停下来过,印度玩家不停地向英国玩家提“建议”,老想在结盟中体现出自己的重要性。

    在印度玩家看来,“要不是我们没有指挥,早接过你们的指挥权了!”

    这英国玩家能忍?

    很多人当即就忍不住喷了回去:“就你们?往前翻三十年,你们的将军都是我们教出来的!”

    “那不都是过去的事儿了吗?”

    印度玩家自信满满,“等着瞧,我们印度很快就会成为有声有色的世界性大国!迟早有一天,要换我们来领导你们!说不定到时候,你们首相都是印度人!”

    “你他妈!”英国玩家瞬间绷不住了。

    前面的话他可以当笑话听,但最后一句话,在英国玩家看来,那是赤裸裸的恶心人!

    堂堂大英帝国,让一个印度人来当首相,领导他们的国家?

    想想都恶心!

    不用最脏、最狠的话骂回去,那就对不起自己英国人的身份!

    印度玩家那是好惹的吗?

    当然立刻毫不畏惧地骂回去,并娴熟的使用肢体语言,加重自己的表达效果。

    于是乎,双方很快陷入了一场骂战,而且越骂越凶,很多玩家指着对方的鼻子破口大骂,唾沫星子乱飞。

    在这个过程中,有一点让英国玩家非常难受:他们在骂战中必须听双份的骂声。

    云梦的实时翻译系统,确实帮虚拟世界里无数玩家跨过了交流上的难关。

    但这个系统并非完美无缺。

    就像现在:在系统的默认设置中,英国玩家说的是英语,此时印度玩家说的,也是英语。

    这是同一种语言啊!

    所以为了节省算力,实时翻译功能自动进入了休眠状态。

    但对英国玩家来说,这特么根本不是同一种语言!

    我们自己说的确实英语,但对面说的绝对不是英语!是咖喱语才对!咖喱味儿太浓了!

    尤其语速一快,根本听不清楚。

    无奈之下,他们只能手动打开实时翻译,结果就是他们需要听两遍骂——

    一遍咖喱语,一遍标准英语。

    这就让他们火气更大!骂起来自然也变得更凶。

    但吊诡的是:都骂到这种地步了,双方愣是没打起来。

    导播也觉得挺离谱的,于是把主镜头切了过来。

    但转播了片-->>

本章未完,点击下一页继续阅读