兵畏缩了一下,向旁边看去。
“我从来没有说过那样的话!别撒谎了,休斯。你在胡思乱想,你这个愚蠢的大妖精,”他很快辩解道。
“雄心勃勃,但我喜欢它,”玛丽安说。
“哈,别做梦了!”杰拉尔德笑了。"我早该知道你有理由留在这里。"
“我不介意踢一两个国王的蛋蛋,”希塔一边傻笑一边沉思着。“那些花里胡哨的混蛋从来没有为我做过任何事。”
“那只是我曾经说过的一句玩笑话,”艾克抗议道。
“当然是了。别担心,艾克。我们都知道你不是故意的,”玛丽安开玩笑说。
当艾克怒目而视时,休斯看着周围每个人的假笑。他没明白。有什么好笑的?
土匪们说说笑笑,天很快就黑了。很快,唯一的光亮来自他们的营火或附近其他团体的营火。当艾克的客人离开时,营地里几乎所有的人都上床睡觉了。
休斯愉快地打着哈欠,上床睡觉了。一只猫头鹰在树上鸣叫着,他走向帐篷,爬了进去。休斯感觉很舒服,蜷缩着睡着了。
然而,他的休息被不愉快的梦打扰了,休斯在睡梦中辗转反侧。
扭曲的树木组成的绿色迷宫包围着他,只有一条小路穿过。他走路时,头骨和剑散落在地上。无论他如何努力去抓,硬币都从他的手指间滑落,最终他独自一人在黑暗中。大妖精抬起头,看到一道白光在他面前的林中小径上闪耀。他向它伸出手...