过后不禁苦笑:“这都是误会吧。”

    梁启超问道:“误会?什么误会?”

    李谕指着报纸说:“一切的反对意见,都是来自报纸上这篇题为《清国留学生取缔规则》的日本政府规定,但日文的‘取缔’与中文的‘取缔’并不是一个意思。”

    任何一个上过日语课的人肯定都听过这个说法:中国人学日语,看似全是汉字、很容易学,但稍有不注意就容易误翻,弄成大型事故现场。

    此时的《清国留学生取缔规则》事件就是个超级典型。

    日本发布这个文件,是受到了清国驻日公使的压力。

    众所周知,日本是革命派大本营。

    日本与美国有类似的想法,都希望把中国的留学生招过来,让这些未来中国精英亲日或者亲美,将来对他们将大大有利。

    这属于持续上百年的阳谋,到李谕穿越前也不罕见。

    不过效果其实并没有日美方面理想中那么好。

    反正留日的这些人后来大都是坚定抗日的。

    留日之所以现在非常盛行,是因为有一个大优势:便宜。

    留日一年的学费大概是35日元到60日元,一年最高超不过十五六两银子。

    但留欧或者留美那就很可怕了,清廷给官派欧美留学生发放的津贴标准,是每年1200两白银,其中学费每月20两,其他为住宿和差旅。

    一年十七八两和一个月20两,再加上吃穿住行方面的费用差距,日本留学的性价比简直不要太高。

    所以即便考不上官派留学,清朝的一些中产家庭也可以负担留日的费用。

    但要想自费留学欧美,真心非富即贵才行,一年1200两可不是闹着玩的。

    当然,由此也衍生出此后“欧美同学会”看不上“日本同学会”。

    留日学生多,问题就出现了,截至目前,至少有一两万在日本的留学生。要只是学学习还好,但这些人几乎都有革命情绪,对于清廷来说就很麻烦,于是乎清廷要求日本好好管管留学生。

    日本目前的政策是联合清政府,自然同意,于是出台了一项规定,原名是《关于准许清国学生入学之公私立学校之规程》。但日本报纸在报道这个规定的时候,简化了新闻标题,改成了《清国留学生取缔规则》。

    学生们一看,要取缔我们?这不就是赤裸裸的歧视嘛!于是纷纷抗议。

    其实真的是个误会。

    梁启超的日文也算不上多好,主要他一直觉得日语简单,当年在赴日的轮船上突击就学会了一半日语,读书看报不成问题,因为日语中有太多汉字,他大约就是这么学的。

    梁启超仍然没有听懂:“什么意思?”

    李谕说:“中文的‘取缔’,意为明令取消或禁止;但日文中的‘取缔’则有管理的意思。日本公司中的董事长之类的人,翻译过来就是‘代表取缔役’,就是董事会里管事的人。”

    目前哪有后世完备的双语对照词典,但梁启超是聪明人,立马听明白:“你的意思是翻译错了?”

    李谕点点头:“这份所谓《清国留学生取缔规则》正确的翻译应该是《清国留学生管理规则》。”

    梁启超感觉脑袋嗡嗡作响,“天华君如果是因为《清国留学生取缔规则》而死,那不就太冤了!学生们因为此事纷纷要求回国,也太冤了!”

    两人说话间来到了留学生会馆,学生们此时已经分成两伙阵营,一伙是坚持回国的激进派,一伙是继续学业的维持派,双方剑拔弩张。

    李谕还看到了鲁迅,他站在维持派一伙中。

    迅哥一直是难得的人间清醒。

    -->>

本章未完,点击下一页继续阅读