后方的士兵们吩咐道:“既然他们的抵抗意志无比坚决,那就不必留俘虏了。我已经让我们最优秀的战士去抓捕他们的首脑,想必那人顶得上一百个从犯。”

    伯顿把那场战斗想象得太简单了。迈克尔·麦克尼尔固然是伯顿所见过的最优秀的战士之一,伯顿本人也自愧不如,不过无论是伯顿还是麦克尼尔都对马卡洛夫的真实个人战斗能力存在不小的错误认知。他们上一次见到马卡洛夫本人参加战斗时还是在新加坡北方的仓库遭遇战中,那时麦克尼尔只是隐约见到一个像是马卡洛夫的人影轻而易举地杀死了壮实得宛如人形坦克的谢尔盖·彼得洛夫。考虑到当时倒霉的彼得洛夫刚刚逃出爆炸范围,也许只是一时失手才死于马卡洛夫之手。

    麦克尼尔又一次逼退了马卡洛夫的进攻,喘着粗气后退几步,寻找着敌方的漏洞。他遇见过根本无法抵抗的对手,例如根本不能算是正常人类的薄红;也遇见过需要几人合力对付的对手,例如装备着波塞冬工业集团最强大的武装义体的明海俊;当然,也有像阿道夫·诺德豪格一样会被他轻而易举地杀死的跳梁小丑。

    马卡洛夫的刀刃离麦克尼尔的眼睛只有几厘米的距离,但麦克尼尔又一次击退了他。当麦克尼尔试图向马卡洛夫刺去一刀时,马卡洛夫敏捷地连续后退几步以避开麦克尼尔的进攻,同时预备着朝麦克尼尔的头部踢上一脚。还不想在这场格斗中首先挂彩的麦克尼尔只考虑了片刻就决定停止攻势。

    “不错的身手。”麦克尼尔甚至吹了个口哨,“阿尔法特种部队还是信号旗?格鲁乌?”

    “你没必要知道。”马卡洛夫表情凝重地观察着麦克尼尔的一举一动,“而且,我能感觉到你似乎手下留情了。”

    “我的任务是把你活捉,不是宰了你。”麦克尼尔的实际心情不像他表现出来得那么轻松,“如果让你死在这里,那我也算是输了。”

    “我头一次被人这么小瞧,你可把我惹火了,美国佬。”马卡洛夫听了麦克尼尔的解释,勃然大怒,这对他来说等于前所未有的侮辱,“那我要请你当心一点,因为我可没有相同的打算。”

    迈克尔·麦克尼尔咧开嘴挤出了一个难看的笑容,随即上前迎击马卡洛夫的新一轮攻势。这种械斗对二人体力的消耗都相当惊人,这也是麦克尼尔起初决定采取防守姿态的原因。保证自身安全的前提下活捉马卡洛夫而不是将其杀死,对如今的麦克尼尔而言是一个有些挑战性但算不得完全无法达成的任务目标。

    俄罗斯人又上前向着麦克尼尔的胸部和腹部刺去,都被挡下了。双方谁也没有把握在自己不受伤的前提下击中对方,僵持姿态还将持续下去。

    弗拉基米尔·马卡洛夫一连又进攻了三轮,始终没法突破麦克尼尔的防守。这样对峙下去,结果最终有利于哪一方,取决于他们的同伴的最终战果。钟复明或马卡洛夫的其他俄罗斯人同伴得逞,那么马卡洛夫就是胜利者,即便麦克尼尔将他打倒也无用;反之亦然。

    然而,麦克尼尔那越来越游刃有余的神态愈发地刺痛了马卡洛夫。他的内心实则是焦虑的:对他的俄罗斯人同胞,他有百分之百的信任,但对于钟复明,那只是一个暂时可以利用的合作对象——甚至不安全也不可靠。

    “你好像着急了,马卡洛夫。”麦克尼尔的声音像是催命符一般,“是害怕你那些不可靠的盟友辜负了你的期望吗?那我得说,他们好像注定要让你失望了。”

    “钟社长和他的人曾经负责过走私核燃料,而他们在这个地方秘密地埋藏了用来执行他们的斩首行动所必需的终极武器,这件事恐怕连建造核电站的人都不清楚。”马卡洛夫摇了摇头,“不过……真正让我感到惊讶的是,到这里做实地调查之后,我才意识到这座发电站里有一个正在试运行的……可控核聚变反应堆。”说到这里,他把满怀恶意的眼光投向了麦克尼尔,“您猜猜看,如果外界知道东盟掌握了这种技术,他-->>

本章未完,点击下一页继续阅读