最新网址:www.kushuxs.net
阿斯让本以为爱莎的故事已经结束,不料却在略过几本法莉娅常看的,以独特的“魔女体”写就的魔法书后,突然翻到了一本内容有些古怪,似乎非是正史,而是以《行奇迹者》为原型,编排出来的一本同人性质的小说书籍。书名长得令人忍俊不禁:
《奴隶西泽有个不可思议的惊人生涯,他是大海上出生的孩子,跟随其父在大海上谋生十八年,后在一次出海时不幸被海盗卖为奴隶,却又凭借自己的睿智与勇武,在建城者爱莎魔力尽失的危难之际助其化险为夷,并在之后的一系列事件中俘获其芳心一亲芳泽的诸事详情,全文以第一人称叙述》
这下我也有点代入感了。阿斯让咧嘴一笑,没想到法莉娅还会看这种书,怪不得有时候老是躲着我,话说这书敢编排魔女,不会是本禁书吧?
阿斯让悄悄瞥了眼床上的法莉娅,嗯,睡得正香呢。
要是被她发现了,那我就惨了。
翻开正文,扑面而来的爽文气息很是对味儿,可惜行文干巴巴的,食之无味,弃之可惜。
然而继续看了几页后,阿斯让便惊觉这书……不简单!
这书居然还有插图,而且居然是——
用不会被和谐的话来讲,那便是有关人体艺术的彩绘,妥妥就是本禁书。
真不知道法莉娅是从哪搞来的这本书,你老师知道你在看这些东西吗?
法莉娅啊法莉娅……
阿斯让绷不住了,怎么说呢,唉,很可爱就是了。
关于插图的事情,暂且放下不谈,书的内容也暂时抛之一边,重点还是要放在法莉娅对这本书的书评上面。
法莉娅习惯在书页的空白处贴条来写下大段书评,而这本书的很多地方,都有不少重叠起来的字条,可见法莉娅对此书的见解前后不一。
最开始,法莉娅对书中的一系列情节大加批判,大骂说这都是无耻贱民的下流妄想,本书作者对魔女的强大一无所知,须知伟大而高尚的建城者爱莎是绝无可能耗尽魔力的,即使当真耗尽过魔力,有资格对她施以援手,有能力为她逆转危局的,也绝不会是一个低贱粗鄙的渔夫之子,尤其他还是个奴隶。
这段话后来被法莉娅划掉了。
她新写上的评语是这么说的:虽然这个叫西泽的家伙出身卑贱,但表现得确实还算可圈可点。我须得为些奴隶说句话,在我养过奴隶之后,我便发觉奴隶与奴隶间还是不可混为一谈的,即使绝大多数奴隶依旧因卑贱而卑鄙,但仍有极少数奴隶能做到出淤泥而不染,能做到这一点便殊为不易!既然我法莉娅有慧眼识珠之能,那伟大建城者爱莎又能差到哪里去呢?从这一点来看,这个卑劣作者所虚构出来的卑劣产物,倒也不是空中楼阁……
到了书的后面,也不晓得法莉娅是因为羞涩还是愤怒,最开始写出来的评语字潦草歪扭,怒喷作者不仅色胆包天,而且有意抹黑魔女的形象。
她表示,伟大的建城者爱莎怎可能屈服于rouyu——这里的字迹相当难辨认——而委身于一个样貌邋遢,浑身散发鱼腥气,满口粗鄙之言,举止毫无礼数的渔夫之子呢,伟大的建城者爱莎怎可能屈服于rouyu——这里的字迹依旧难以辨认——在这样一个样貌邋遢,浑身散发鱼腥气,满口粗鄙之言,举止毫无礼数的渔夫之子的循循善诱下,说出一句又一句的污言秽语呢?
决不能放任这个下作卑劣的作者对魔女肆意攻讦抹黑,对圣都肆意攻讦抹黑,死刑啊死刑!必须要把他抓起来碎尸万段,喂予乌鸦野狗分食。
这段话没被法莉娅划掉,不过她后面又在上面覆盖了一张新的字条:
如前所言,虽说这满是污秽的一言一语里充满天马行空,虚而不实的妄想,但若历史上当真存在一个失掉所有缺点,至少-->>