了帽子,向着来时的方向比划了一个手势。他和伯顿穿过拥挤的大街,熙熙攘攘的人群迷惑了他们的双眼,“不管怎么说,我们总不能什么都不做就空手回去。再说,【咖啡】可是你事先判断的关键点啊。”

    自讨没趣的伯顿只得跟在麦克尼尔身后,他和麦克尼尔都不了解20世纪30年代的生活,更不必说是在另一个同他们记忆中的世界相去甚远的平行世界了。出发来巴西之前,麦克尼尔想了种种办法去散布一些可能让他们的战友发觉他们两人目前身处美国的信息,结果不仅没等来战友,反而差点让合众国的警察把他丢进监狱——假如在那之前没有宪兵和特工捷足先登的话。

    两人离开主干道,顺着一条小路向着目的地前进。街边的古典样式建筑糅合了伊比利亚风格和美洲本土特色,在麦克尼尔看来着实令人赏心悦目,只可惜他眼下买不起其中任何一栋房屋或是任何一间屋子。对方给他们留下的地址可能是假地址,说不定那还是个陷阱。

    钻进小巷后,麦克尼尔和伯顿轻而易举地在左侧的墙壁找到了后门。他们走到门前,敲了敲门,一个上了年纪的女佣从里面探出头,疑惑地望着两个陌生的来访者。

    “我是彼得·麦克尼尔。”麦克尼尔尽量放缓语速,以让自己显得体面一些。由于伯顿的预判,他在出发之前专门学了西班牙语和葡萄牙语。“请问,卡尔多苏先生在吗?”

    “Ele não está aqui.”那中年女佣打量着两人,“De onde vocês são?”

    “菲律宾。”伯顿用右手微微抬起帽子,露出了一个自认为还算美观的笑容,但他似乎忽略了自己现在的相貌带来的影响。当那女佣一脸嫌恶地向后退却时,伯顿才不得不在麦克尼尔的提醒下收敛了狞笑。“真可惜,我迫不及待地想要和老朋友团聚呢。”

    “但他有些东西要交给你们,这是他特意吩咐过的。”女佣说着便让屋子里的其他佣人去取雇主为客人准备的礼物,自己则站在门口警惕地不让麦克尼尔和伯顿进来,“好,取来了。请收下吧。”

    麦克尼尔接过又一封明信片,仍然一头雾水。“您好,可我们希望——”

    门重重地合上了。失落的麦克尼尔和伯顿走出小巷,这才想起来打开卡尔多苏为他们准备的明信片。明信片上写了几句潦草的常用问候语,背景则是圣保罗城区内的几座建筑。

    “他……这是什么意思?”伯顿气喘吁吁地跟上麦克尼尔,心中还在为容貌受损让他失去了随便获取别人信任这门本事而惋惜,“完全是诈骗团伙的作风。让我看看,这上面好像印着圣保罗的电报总部大楼吧?”

    “我知道这位卡尔多苏先生要做什么了。”麦克尼尔收起明信片,告诉伯顿马上回旅馆收拾行李,他们今天注定要度过一个不眠之夜了,“把我们准备好的东西都拿出来,我得给他一份见面礼才行。”

    “他要做什么?”伯顿像机器人一般地一问一答,神情有些呆滞。

    “造反。”

    伯顿大为惊骇,他顾不得追问,只是一口气跟着麦克尼尔跑回了旅馆,他们那狼狈的模样半路上又引来了不少路人的关注。返回旅馆房间后,伯顿把门反锁上,又从腰带中拔出了手枪,而后和麦克尼尔共同关上了窗户。即便如此,他们还是觉得不太安全,但手边也没有更多的工具了。

    “害怕了?”麦克尼尔挑起眉毛,从背包里翻出一张半路上买来的圣保罗市区地图,把它摊开在床上,“我却兴奋得快跳起来了。”

    “谁会害怕?”伯顿嘟哝着,他来到麦克尼尔身旁,和对方一起检查地图并协助麦克尼尔标记出了重要地点,“我只是担心我们办错事罢了。你的直觉,我还是信得过的……可是,只要日期稍有偏差,到时候就轮到咱们两个被送上绞刑架了。”

    迈克尔·麦克尼尔反复搓着-->>

本章未完,点击下一页继续阅读